100:00:00,240 --> 00:00:06,410{an8}本字幕由TTG&囧夏字幕组制作 仅供学习与参考 请勿用于商业用途200 terjemahan - 100:00:00,240 --> 00:00:06,410{an8}本字幕由TTG&囧夏字幕组制作 仅供学习与参考 请勿用于商业用途200 Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

100:00:00,240 --> 00:00:06,410{an8}

1
00:00:00,240 --> 00:00:06,410
{an8}本字幕由TTG&囧夏字幕组制作 仅供学习与参考 请勿用于商业用途

2
00:00:00,240 --> 00:00:03,329
翻译:汪酱 Aurum 大蒜 佐为 派大鸣 MoonBemlmonte

3
00:00:03,330 --> 00:00:06,400
校对:艾斯皮 时间轴:BoomSky 压制:WiKi

4
00:00:25,630 --> 00:00:33,630
【咒怨】 抱有强烈的怨念死去的 东西的诅咒。这在与死去之人生 前接触的场所中积蓄起来
成为了 「业障」。接触到了这个诅咒的人 就此殒命 又孕育出了新的诅咒。

5
00:00:44,260 --> 00:00:48,760
现在将拜访报告有虐待儿童的房子

6
00:00:49,200 --> 00:00:50,620
确认事实

7
00:00:53,480 --> 00:00:58,980
担当者是虐待儿童咨询中心的吉崎先生

8
00:00:59,180 --> 00:01:00,860
及警察一名

9
00:01:01,500 --> 00:01:02,819
不好意思

10
00:01:02,820 --> 00:01:05,999
以及我--久野福祉部虐童保育科的山本圭 一共三人

11
00:01:06,000 --> 00:01:08,560
我是警察 请开门

12
00:01:08,800 --> 00:01:10,940
我们要不要去后门

13
00:01:14,190 --> 00:01:15,190
我们去后门

14
00:01:31,720 --> 00:01:34,510
我是警察 我进来了

15
00:01:46,910 --> 00:01:49,219
恶臭弥漫在空气中

16
00:01:49,220 --> 00:01:50,610
我是警察 有人在吗

17
00:01:53,310 --> 00:01:56,749
衣服 食品的包装散乱一地

18
00:01:56,750 --> 00:01:58,020
爸爸 妈妈

19
00:01:58,210 --> 00:02:00,179
这是虐待儿童咨询中心的人

20
00:02:00,180 --> 00:02:02,040
生活习惯看起来很糟糕

21
00:02:02,660 --> 00:02:04,490
对小孩子来说是很糟糕的环境

22
00:02:09,040 --> 00:02:11,490
我是警察 有人在吗

23
00:02:14,170 --> 00:02:15,170
俊雄君

24
00:02:19,120 --> 00:02:20,929
现在要上二楼了

25
00:02:20,930 --> 00:02:23,160
我是警察 有人在吗

26
00:02:29,610 --> 00:02:31,020
有人在吗

27
00:02:32,260 --> 00:02:34,090
妈妈 爸爸

28
00:02:43,150 --> 00:02:44,150
俊雄君

29
00:02:49,440 --> 00:02:50,440
俊雄君

30
00:02:51,580 --> 00:02:52,580
俊雄君

31
00:02:59,310 --> 00:03:00,310
您怎么了吗

32
00:03:05,340 --> 00:03:06,730
请什么都别碰

33
00:03:06,860 --> 00:03:08,110
我去联系警署

34
00:03:08,810 --> 00:03:10,120
发现了什么吗

35
00:03:10,510 --> 00:03:11,960
有一具男孩子的尸体

36
00:03:13,250 --> 00:03:14,340
是俊雄君的吗

37
00:03:14,840 --> 00:03:15,840
现在还不知道

38
00:03:15,970 --> 00:03:18,130
看起来已经死了好几天了

39
00:04:36,540 --> 00:04:38,749
让我当班主任吗

40
00:04:38,750 --> 00:04:39,500
是的

41
00:04:39,501 --> 00:04:43,180
想让你负责三年级的班级

42
00:04:44,850 --> 00:04:47,710
但是新学期已经开始了

43
00:04:48,350 --> 00:04:51,820
因为有老师由于自己的问题 突然就辞职了

44
00:04:54,420 --> 00:04:59,529
我只当过实习老师 还没有过当班主任

45
00:04:59,530 --> 00:05:00,610
这点我知道

46
00:05:01,520 --> 00:05:03,230
我们知道这点但还是选了你

47
00:05:04,350 --> 00:05:06,620
现在才是第一学期刚开始

48
00:05:07,700 --> 00:05:10,140
跟学生们亲近起来的时间有的是

49
00:05:11,450 --> 00:05:14,890
从现在开始积累经验不也可以吗 老师

50
00:05:36,600 --> 00:05:39,869
那么等剧本完成之后还请您再提建议

51
00:05:39,870 --> 00:05:42,480
我知道了 那请您改好了之后再联系我

52
00:05:44,720 --> 00:05:45,540
谢谢您

53
00:05:45,550 --> 00:05:46,550
好的 再见

54
00:05:51,290 --> 00:05:52,290
怎么样了

55
00:05:52,780 --> 00:05:53,950
决定用我了

56
00:05:54,400 --> 00:05:56,940
我要当小学老师了

57
00:05:57,660 --> 00:05:59,150
太好了 恭喜你结衣

58
00:05:59,850 --> 00:06:00,900
你知道吗直人

59
00:06:01,290 --> 00:06:03,290
而且还是班主任

60
00:06:03,790 --> 00:06:05,100
怎么办才好啊

61
00:06:05,500 --> 00:06:06,500
那不是很好吗

62
00:06:06,940 --> 00:06:09,950
就算只是填上了空缺 也能一直干下去的吧

63
00:06:10,250 --> 00:06:11,280
我今晚带上红酒去你那儿

64
00:06:11,770 --> 00:06:12,770
给你庆祝一下

65
00:06:13,100 --> 00:06:15,770
嗯 谢谢你 那等下见

66
00:06:55,260 --> 00:06:59,690
终结的开始-

67
00:07:00,440 --> 00:07:02,520
新学期都已经开始了

68
00:07:03,130 --> 00:07:05,680
我还以为今年没办法被录取了呢

69
00:07:06,620 --> 00:07:08,539
之前的班主任突然辞职了

70
00:07:08,540 --> 00:07:10,050
空出了一个职位

71
00:07:10,490 --> 00:07:11,560
结婚辞职?

72
00:07:12,370 --> 00:07:13,650
不是吧

73
00:07:14,170 --> 00:07:16,130
好像是个男老师

74
00:07:19,400 --> 00:07:20,740
但是 真是走运

75
00:07:26,260 --> 00:07:27,920
我真的能胜任吗

76
00:07:28,740 --> 00:07:31,060
我都还没做好准备

77
00:07:33,930 --> 00:07:35,170
肯定没问题的

78
00:07:35,460 --> 00:07:36,570
就率直地高兴一下

79
00:07:36,990 --> 00:07:37,990
然后努力好好干

80
00:07:38,370 --> 00:07:39,610
你不都梦想成真了

81
00:07:43,620 --> 00:07:44,620
的确如此

82
00:07:46,110 --> 00:07:47,800
我也要赶紧追上结衣

83
00:07:49,480 --> 00:07:50,480
直人怎么样

84
00:07:50,610 --> 00:07:52,280
电影的剧本进行得还顺利吗

85
00:07:53,140 --> 00:07:54,140


86
00:07:54,650 --> 00:07:55,980
碰到了对我的剧本有兴趣的人

87
00:07:56,850 --> 00:07:59,790
是吗 直人写的电影

88
00:08:00,290 --> 00:08:01,860
真想早点两个人一起看呢

89
00:08:10,750 --> 00:08:13,310
我叫生野结衣

90
00:08:14,240 --> 00:08:15,519
有什么不懂的地方

91
00:08:15,520 --> 00:08:17,520
无论是什么都可以来问我

92
00:08:17,930 --> 00:08:19,020


93
00:08:19,530 --> 00:08:20,530
就坐

94
00:08:34,430 --> 00:08:35,530
佐伯俊雄君

95
00:08:50,610 --> 00:08:52,420
加上今天就已经请假七天了

96
00:09:01,950 --> 00:09:03,570
那么我们开始点名

97
00:09:04,890 --> 00:09:06,090
相田裕也

98
00:09:06,430 --> 00:09:07,430


99
00:09:07,840 --> 00:09:09,139
浅长克纪

100
00:09:09,140 --> 00:09:09,700


101
00:09:10,110 --> 00:09:11,000
一直坚持下去的话

102
00:09:11,001 --> 00:09:13,410
我也会来个你应援的 好好加油

103
00:09:13,880 --> 00:09:14,280


104
00:09:14,860 --> 00:09:18,220
你好 这里佐伯家

105
00:09:19,070 --> 00:09:20,560
现在家中无人 请留言

106
00:09:53,810 --> 00:09:55,000
佐伯俊雄

107
00:09:56,080 --> 00:09:58,740
未收到家长的联络 缺席

108
00:09:59,700 --> 00:10:03,040
午休时向他家中打了好几次电话都没有接通

109
00:10:04,500 --> 00:10:07,070
四点开始拜托代课老师代课

110
00:10:08,370 --> 00:10:10,280
现在去佐伯俊雄家家访

111
00:10:13,890 --> 00:10:16,560
小西老师写的日志我也已经看过了

112
00:10:17,540 --> 00:10:20,680
今天他就已经缺席了第七天了

113
00:10:22,030 --> 00:10:25,230
俊雄是不是生了什么病

114
00:10:26,200 --> 00:10:27,570
确切的原因现在还不知道

115
00:10:28,420 --> 00:10:32,120
小西老师之外都没有人去确认过吗

116
00:10:33,250 --> 00:10:36,360
小西老师去见了家长也进行了面谈

117
00:10:37,060 --> 00:10:38,750
并没有就对此置之不理

118
00:10:40,990 --> 00:10:42,140
是这样的吗

119
00:10:43,780 --> 00:10:44,780
老师

120
00:10:45,330 --> 00:10:48,480
从现在开始你就是佐伯俊雄君的班主任了

121
00:10:55,120 --> 00:10:59,299
老师 再见

122
00:10:59,300 --> 00:11:00,330
再见

123
00:11:39,090 --> 00:11:40,680
七海在偷偷看我们

124
00:11:43,150 --> 00:11:44,810
喂 到底要去哪里

125
00:11:45,890 --> 00:11:47,419
敬请期待

126
00:11:47,420 --> 00:11:49,519
真的会出现的吧 小葵

127
00:11:49,520 --> 00:11:50,720
出现 真的会的噢

128
00:11:51,220 --> 00:11:52,749
要被她听到的

129
00:11:52,750 --> 00:11:53,640
不好意思

130
00:11:53,641 --> 00:11:54,820
听到什么

131
00:11:56,930 --> 00:12:00,490
七海 不用害怕也没关系的

132
00:12:00,910 --> 00:12:02,170
又不会被袭击

133
00:12:02,320 --> 00:12:03,820
喂你别这样

134
00:12:05,020 --> 00:12:06,660
七海胆子很小的

135
00:12:09,240 --> 00:12:10,750
谁都没住在里面

136
00:12:11,780 --> 00:12:13,420
但是能听到小孩子的声音

137
00:12:16,910 --> 00:12:20,560
地缚灵好像在那里徘徊噢

138
00:12:20,590 --> 00:12:22,290
莉奈 小葵 不要这样了

139
00:12:23,020 --> 00:12:24,819
你们是从谁那里听到这些的

140
00:12:24,820 --> 00:12:25,959
不知道

141
00:12:25,960 --> 00:12:26,999
走吧

142
00:12:27,000 --> 00:12:29,530
小葵你知道的吧…

143
00:12:30,000 --> 00:12:31,330
没关系的 七海

144
00:12:32,370 --> 00:12:33,370
赶快

145
00:12:38,440 --> 00:12:39,680
到了

146
00:12:40,100 --> 00:12:41,100
就是这幢房子

147
00:12:42,270 --> 00:12:43,270
就这里?

148
00:12:44,000 --> 00:12:45,770
真的假的 不就是幢普通的房子吗

149
00:12:49,310 --> 00:12:50,310
走吧

150
00:12:56,140 --> 00:12:58,559
喂 我们真的要进这幢房子吗

151
00:12:58,560 --> 00:13:00,439
当然要进去啦

152
00:13:00,440 --> 00:13:02,410
都到这里了你还说什么呢

153
00:13:06,840 --> 00:13:08,980
小葵的姐姐是房地产中介

154
00:13:09,320 --> 00:13:10,800
这幢房子委托给她了

155
00:13:11,710 --> 00:13:12,710
喂 都快来

156
00:13:13,790 --> 00:13:15,370
但是就随便进去没关系吗

157
00:13:16,350 --> 00:13:19,050
我们这不是在事先查看要租售的房子吗

158
00:13:20,060 --> 00:13:21,200
完全没问题

159
00:13:23,740 --> 00:13:25,390
我就在外面等你们好了

160
00:13:26,740 --> 00:13:29,800
怎么能让七海一个人在外面等呢

161
00:13:30,570 --> 00:13:31,570
弥生

162
00:13:31,700 --> 00:13:32,750
快点

163
00:13:46,570 --> 00:13:47,570
打扰了

164
00:14:30,290 --> 00:14:31,940
感觉和想象中的不一样

165
00:14:33,570 --> 00:14:34,850
那当然了

166
00:14:35,080 --> 00:14:36,220
要租售给别人的房子

167
00:14:37,120 --> 00:14:39,560
你难道觉得是游乐场的鬼屋那样吗

168
00:14:41,210 --> 00:14:42,810
话说这里真是超级干净啊

169
00:14:43,470 --> 00:14:46,160
连小强都没有的感觉

170
00:14:50,330 --> 00:14:53,160
真无聊

171
00:15:17,200 --> 00:15:18,200
小葵

172
00:15:19,250 --> 00:15:19,640
嗯?

173
00:15:19,641 --> 00:15:22,099
你姐姐说什么来着

174
00:15:22,100 --> 00:15:23,380
这房子的事情

175
00:15:24,170 --> 00:15:26,280
一直租不出去

176
00:15:27,200 --> 00:15:28,970
骗人 不是说是被诅咒了吗

177
00:15:29,010 --> 00:15:30,050
没骗人

178
00:15:30,060 --> 00:15:31,140
骗人啦

179
00:15:31,170 --> 00:15:33,369
只是说没人要这房子啊

180
00:15:33,370 --> 00:15:34,599
不对吧

181
00:15:34,600 --> 00:15:35,130
就是的

182
00:15:35,130 --> 00:15:35,660
不对

183
00:15:35,660 --> 00:15:36,140
就是

184
00:15:36,141 --> 00:15:40,010
呐 你们两个不要说些胡思乱想的东西

185
00:15:43,880 --> 00:15:44,880
知道了啦

186
00:15:45,340 --> 00:15:47,090
姐姐说会传出笑声

187
00:15:47,360 --> 00:15:50,400
还有脚步声

188
00:16:03,000 --> 00:16:04,000
弥生

189
00:16:04,900 --> 00:16:05,930
你干什么呢

190
00:16:06,980 --> 00:16:08,120
这些掉在地上呢

191
00:16:08,960 --> 00:16
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
1
00:00:00,240 --> 00:00:06,410
{an8}本字幕由TTG&囧夏字幕组制作 仅供学习与参考 请勿用于商业用途

2
00:00:00,240 --> 00:00:03,329
翻译:汪酱 Aurum 大蒜 佐为 派大鸣 MoonBemlmonte

3
00:00:03,330 --> 00:00:06,400
校对:艾斯皮 时间轴:BoomSky 压制:WiKi

4
00:00:25,630 --> 00:00:33,630
【咒怨】 抱有强烈的怨念死去的 东西的诅咒。这在与死去之人生 前接触的场所中积蓄起来
成为了 「业障」。接触到了这个诅咒的人 就此殒命 又孕育出了新的诅咒。

5
00:00:44,260 --> 00:00:48,760
现在将拜访报告有虐待儿童的房子

6
00:00:49,200 --> 00:00:50,620
确认事实

7
00:00:53,480 --> 00:00:58,980
担当者是虐待儿童咨询中心的吉崎先生

8
00:00:59,180 --> 00:01:00,860
及警察一名

9
00:01:01,500 --> 00:01:02,819
不好意思

10
00:01:02,820 --> 00:01:05,999
以及我--久野福祉部虐童保育科的山本圭 一共三人

11
00:01:06,000 --> 00:01:08,560
我是警察 请开门

12
00:01:08,800 --> 00:01:10,940
我们要不要去后门

13
00:01:14,190 --> 00:01:15,190
我们去后门

14
00:01:31,720 --> 00:01:34,510
我是警察 我进来了

15
00:01:46,910 --> 00:01:49,219
恶臭弥漫在空气中

16
00:01:49,220 --> 00:01:50,610
我是警察 有人在吗

17
00:01:53,310 --> 00:01:56,749
衣服 食品的包装散乱一地

18
00:01:56,750 --> 00:01:58,020
爸爸 妈妈

19
00:01:58,210 --> 00:02:00,179
这是虐待儿童咨询中心的人

20
00:02:00,180 --> 00:02:02,040
生活习惯看起来很糟糕

21
00:02:02,660 --> 00:02:04,490
对小孩子来说是很糟糕的环境

22
00:02:09,040 --> 00:02:11,490
我是警察 有人在吗

23
00:02:14,170 --> 00:02:15,170
俊雄君

24
00:02:19,120 --> 00:02:20,929
现在要上二楼了

25
00:02:20,930 --> 00:02:23,160
我是警察 有人在吗

26
00:02:29,610 --> 00:02:31,020
有人在吗

27
00:02:32,260 --> 00:02:34,090
妈妈 爸爸

28
00:02:43,150 --> 00:02:44,150
俊雄君

29
00:02:49,440 --> 00:02:50,440
俊雄君

30
00:02:51,580 --> 00:02:52,580
俊雄君

31
00:02:59,310 --> 00:03:00,310
您怎么了吗

32
00:03:05,340 --> 00:03:06,730
请什么都别碰

33
00:03:06,860 --> 00:03:08,110
我去联系警署

34
00:03:08,810 --> 00:03:10,120
发现了什么吗

35
00:03:10,510 --> 00:03:11,960
有一具男孩子的尸体

36
00:03:13,250 --> 00:03:14,340
是俊雄君的吗

37
00:03:14,840 --> 00:03:15,840
现在还不知道

38
00:03:15,970 --> 00:03:18,130
看起来已经死了好几天了

39
00:04:36,540 --> 00:04:38,749
让我当班主任吗

40
00:04:38,750 --> 00:04:39,500
是的

41
00:04:39,501 --> 00:04:43,180
想让你负责三年级的班级

42
00:04:44,850 --> 00:04:47,710
但是新学期已经开始了

43
00:04:48,350 --> 00:04:51,820
因为有老师由于自己的问题 突然就辞职了

44
00:04:54,420 --> 00:04:59,529
我只当过实习老师 还没有过当班主任

45
00:04:59,530 --> 00:05:00,610
这点我知道

46
00:05:01,520 --> 00:05:03,230
我们知道这点但还是选了你

47
00:05:04,350 --> 00:05:06,620
现在才是第一学期刚开始

48
00:05:07,700 --> 00:05:10,140
跟学生们亲近起来的时间有的是

49
00:05:11,450 --> 00:05:14,890
从现在开始积累经验不也可以吗 老师

50
00:05:36,600 --> 00:05:39,869
那么等剧本完成之后还请您再提建议

51
00:05:39,870 --> 00:05:42,480
我知道了 那请您改好了之后再联系我

52
00:05:44,720 --> 00:05:45,540
谢谢您

53
00:05:45,550 --> 00:05:46,550
好的 再见

54
00:05:51,290 --> 00:05:52,290
怎么样了

55
00:05:52,780 --> 00:05:53,950
决定用我了

56
00:05:54,400 --> 00:05:56,940
我要当小学老师了

57
00:05:57,660 --> 00:05:59,150
太好了 恭喜你结衣

58
00:05:59,850 --> 00:06:00,900
你知道吗直人

59
00:06:01,290 --> 00:06:03,290
而且还是班主任

60
00:06:03,790 --> 00:06:05,100
怎么办才好啊

61
00:06:05,500 --> 00:06:06,500
那不是很好吗

62
00:06:06,940 --> 00:06:09,950
就算只是填上了空缺 也能一直干下去的吧

63
00:06:10,250 --> 00:06:11,280
我今晚带上红酒去你那儿

64
00:06:11,770 --> 00:06:12,770
给你庆祝一下

65
00:06:13,100 --> 00:06:15,770
嗯 谢谢你 那等下见

66
00:06:55,260 --> 00:06:59,690
终结的开始-

67
00:07:00,440 --> 00:07:02,520
新学期都已经开始了

68
00:07:03,130 --> 00:07:05,680
我还以为今年没办法被录取了呢

69
00:07:06,620 --> 00:07:08,539
之前的班主任突然辞职了

70
00:07:08,540 --> 00:07:10,050
空出了一个职位

71
00:07:10,490 --> 00:07:11,560
结婚辞职?

72
00:07:12,370 --> 00:07:13,650
不是吧

73
00:07:14,170 --> 00:07:16,130
好像是个男老师

74
00:07:19,400 --> 00:07:20,740
但是 真是走运

75
00:07:26,260 --> 00:07:27,920
我真的能胜任吗

76
00:07:28,740 --> 00:07:31,060
我都还没做好准备

77
00:07:33,930 --> 00:07:35,170
肯定没问题的

78
00:07:35,460 --> 00:07:36,570
就率直地高兴一下

79
00:07:36,990 --> 00:07:37,990
然后努力好好干

80
00:07:38,370 --> 00:07:39,610
你不都梦想成真了

81
00:07:43,620 --> 00:07:44,620
的确如此

82
00:07:46,110 --> 00:07:47,800
我也要赶紧追上结衣

83
00:07:49,480 --> 00:07:50,480
直人怎么样

84
00:07:50,610 --> 00:07:52,280
电影的剧本进行得还顺利吗

85
00:07:53,140 --> 00:07:54,140


86
00:07:54,650 --> 00:07:55,980
碰到了对我的剧本有兴趣的人

87
00:07:56,850 --> 00:07:59,790
是吗 直人写的电影

88
00:08:00,290 --> 00:08:01,860
真想早点两个人一起看呢

89
00:08:10,750 --> 00:08:13,310
我叫生野结衣

90
00:08:14,240 --> 00:08:15,519
有什么不懂的地方

91
00:08:15,520 --> 00:08:17,520
无论是什么都可以来问我

92
00:08:17,930 --> 00:08:19,020


93
00:08:19,530 --> 00:08:20,530
就坐

94
00:08:34,430 --> 00:08:35,530
佐伯俊雄君

95
00:08:50,610 --> 00:08:52,420
加上今天就已经请假七天了

96
00:09:01,950 --> 00:09:03,570
那么我们开始点名

97
00:09:04,890 --> 00:09:06,090
相田裕也

98
00:09:06,430 --> 00:09:07,430


99
00:09:07,840 --> 00:09:09,139
浅长克纪

100
00:09:09,140 --> 00:09:09,700


101
00:09:10,110 --> 00:09:11,000
一直坚持下去的话

102
00:09:11,001 --> 00:09:13,410
我也会来个你应援的 好好加油

103
00:09:13,880 --> 00:09:14,280


104
00:09:14,860 --> 00:09:18,220
你好 这里佐伯家

105
00:09:19,070 --> 00:09:20,560
现在家中无人 请留言

106
00:09:53,810 --> 00:09:55,000
佐伯俊雄

107
00:09:56,080 --> 00:09:58,740
未收到家长的联络 缺席

108
00:09:59,700 --> 00:10:03,040
午休时向他家中打了好几次电话都没有接通

109
00:10:04,500 --> 00:10:07,070
四点开始拜托代课老师代课

110
00:10:08,370 --> 00:10:10,280
现在去佐伯俊雄家家访

111
00:10:13,890 --> 00:10:16,560
小西老师写的日志我也已经看过了

112
00:10:17,540 --> 00:10:20,680
今天他就已经缺席了第七天了

113
00:10:22,030 --> 00:10:25,230
俊雄是不是生了什么病

114
00:10:26,200 --> 00:10:27,570
确切的原因现在还不知道

115
00:10:28,420 --> 00:10:32,120
小西老师之外都没有人去确认过吗

116
00:10:33,250 --> 00:10:36,360
小西老师去见了家长也进行了面谈

117
00:10:37,060 --> 00:10:38,750
并没有就对此置之不理

118
00:10:40,990 --> 00:10:42,140
是这样的吗

119
00:10:43,780 --> 00:10:44,780
老师

120
00:10:45,330 --> 00:10:48,480
从现在开始你就是佐伯俊雄君的班主任了

121
00:10:55,120 --> 00:10:59,299
老师 再见

122
00:10:59,300 --> 00:11:00,330
再见

123
00:11:39,090 --> 00:11:40,680
七海在偷偷看我们

124
00:11:43,150 --> 00:11:44,810
喂 到底要去哪里

125
00:11:45,890 --> 00:11:47,419
敬请期待

126
00:11:47,420 --> 00:11:49,519
真的会出现的吧 小葵

127
00:11:49,520 --> 00:11:50,720
出现 真的会的噢

128
00:11:51,220 --> 00:11:52,749
要被她听到的

129
00:11:52,750 --> 00:11:53,640
不好意思

130
00:11:53,641 --> 00:11:54,820
听到什么

131
00:11:56,930 --> 00:12:00,490
七海 不用害怕也没关系的

132
00:12:00,910 --> 00:12:02,170
又不会被袭击

133
00:12:02,320 --> 00:12:03,820
喂你别这样

134
00:12:05,020 --> 00:12:06,660
七海胆子很小的

135
00:12:09,240 --> 00:12:10,750
谁都没住在里面

136
00:12:11,780 --> 00:12:13,420
但是能听到小孩子的声音

137
00:12:16,910 --> 00:12:20,560
地缚灵好像在那里徘徊噢

138
00:12:20,590 --> 00:12:22,290
莉奈 小葵 不要这样了

139
00:12:23,020 --> 00:12:24,819
你们是从谁那里听到这些的

140
00:12:24,820 --> 00:12:25,959
不知道

141
00:12:25,960 --> 00:12:26,999
走吧

142
00:12:27,000 --> 00:12:29,530
小葵你知道的吧…

143
00:12:30,000 --> 00:12:31,330
没关系的 七海

144
00:12:32,370 --> 00:12:33,370
赶快

145
00:12:38,440 --> 00:12:39,680
到了

146
00:12:40,100 --> 00:12:41,100
就是这幢房子

147
00:12:42,270 --> 00:12:43,270
就这里?

148
00:12:44,000 --> 00:12:45,770
真的假的 不就是幢普通的房子吗

149
00:12:49,310 --> 00:12:50,310
走吧

150
00:12:56,140 --> 00:12:58,559
喂 我们真的要进这幢房子吗

151
00:12:58,560 --> 00:13:00,439
当然要进去啦

152
00:13:00,440 --> 00:13:02,410
都到这里了你还说什么呢

153
00:13:06,840 --> 00:13:08,980
小葵的姐姐是房地产中介

154
00:13:09,320 --> 00:13:10,800
这幢房子委托给她了

155
00:13:11,710 --> 00:13:12,710
喂 都快来

156
00:13:13,790 --> 00:13:15,370
但是就随便进去没关系吗

157
00:13:16,350 --> 00:13:19,050
我们这不是在事先查看要租售的房子吗

158
00:13:20,060 --> 00:13:21,200
完全没问题

159
00:13:23,740 --> 00:13:25,390
我就在外面等你们好了

160
00:13:26,740 --> 00:13:29,800
怎么能让七海一个人在外面等呢

161
00:13:30,570 --> 00:13:31,570
弥生

162
00:13:31,700 --> 00:13:32,750
快点

163
00:13:46,570 --> 00:13:47,570
打扰了

164
00:14:30,290 --> 00:14:31,940
感觉和想象中的不一样

165
00:14:33,570 --> 00:14:34,850
那当然了

166
00:14:35,080 --> 00:14:36,220
要租售给别人的房子

167
00:14:37,120 --> 00:14:39,560
你难道觉得是游乐场的鬼屋那样吗

168
00:14:41,210 --> 00:14:42,810
话说这里真是超级干净啊

169
00:14:43,470 --> 00:14:46,160
连小强都没有的感觉

170
00:14:50,330 --> 00:14:53,160
真无聊

171
00:15:17,200 --> 00:15:18,200
小葵

172
00:15:19,250 --> 00:15:19,640
嗯?

173
00:15:19,641 --> 00:15:22,099
你姐姐说什么来着

174
00:15:22,100 --> 00:15:23,380
这房子的事情

175
00:15:24,170 --> 00:15:26,280
一直租不出去

176
00:15:27,200 --> 00:15:28,970
骗人 不是说是被诅咒了吗

177
00:15:29,010 --> 00:15:30,050
没骗人

178
00:15:30,060 --> 00:15:31,140
骗人啦

179
00:15:31,170 --> 00:15:33,369
只是说没人要这房子啊

180
00:15:33,370 --> 00:15:34,599
不对吧

181
00:15:34,600 --> 00:15:35,130
就是的

182
00:15:35,130 --> 00:15:35,660
不对

183
00:15:35,660 --> 00:15:36,140
就是

184
00:15:36,141 --> 00:15:40,010
呐 你们两个不要说些胡思乱想的东西

185
00:15:43,880 --> 00:15:44,880
知道了啦

186
00:15:45,340 --> 00:15:47,090
姐姐说会传出笑声

187
00:15:47,360 --> 00:15:50,400
还有脚步声

188
00:16:03,000 --> 00:16:04,000
弥生

189
00:16:04,900 --> 00:16:05,930
你干什么呢

190
00:16:06,980 --> 00:16:08,120
这些掉在地上呢

191
00:16:08,960 --> 00:16
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
Hasil (Bahasa Indonesia) 2:[Salinan]
Disalin!
1
00:00:00,240 --> 00:00:06,410
{an8}本字幕由TTG&囧夏字幕组制作 仅供学习与参考 请勿用于商业用途

2
00:00:00,240 --> 00:00:03,329
翻译:汪酱 Aurum 大蒜 佐为 派大鸣 MoonBemlmonte

3
00:00:03,330 --> 00:00:06,400
校对:艾斯皮 时间轴:BoomSky 压制:WiKi

4
00:00:25,630 --> 00:00:33,630
【咒怨】 抱有强烈的怨念死去的 东西的诅咒。这在与死去之人生 前接触的场所中积蓄起来
成为了 「业障」。接触到了这个诅咒的人 就此殒命 又孕育出了新的诅咒。

5
00:00:44,260 --> 00:00:48,760
现在将拜访报告有虐待儿童的房子

6
00:00:49,200 --> 00:00:50,620
确认事实

7
00:00:53,480 --> 00:00:58,980
担当者是虐待儿童咨询中心的吉崎先生

8
00:00:59,180 --> 00:01:00,860
及警察一名

9
00:01:01,500 --> 00:01:02,819
不好意思

10
00:01:02,820 --> 00:01:05,999
以及我--久野福祉部虐童保育科的山本圭 一共三人

11
00:01:06,000 --> 00:01:08,560
我是警察 请开门

12
00:01:08,800 --> 00:01:10,940
我们要不要去后门

13
00:01:14,190 --> 00:01:15,190
我们去后门

14
00:01:31,720 --> 00:01:34,510
我是警察 我进来了

15
00:01:46,910 --> 00:01:49,219
恶臭弥漫在空气中

16
00:01:49,220 --> 00:01:50,610
我是警察 有人在吗

17
00:01:53,310 --> 00:01:56,749
衣服 食品的包装散乱一地

18
00:01:56,750 --> 00:01:58,020
爸爸 妈妈

19
00:01:58,210 --> 00:02:00,179
这是虐待儿童咨询中心的人

20
00:02:00,180 --> 00:02:02,040
生活习惯看起来很糟糕

21
00:02:02,660 --> 00:02:04,490
对小孩子来说是很糟糕的环境

22
00:02:09,040 --> 00:02:11,490
我是警察 有人在吗

23
00:02:14,170 --> 00:02:15,170
俊雄君

24
00:02:19,120 --> 00:02:20,929
现在要上二楼了

25
00:02:20,930 --> 00:02:23,160
我是警察 有人在吗

26
00:02:29,610 --> 00:02:31,020
有人在吗

27
00:02:32,260 --> 00:02:34,090
妈妈 爸爸

28
00:02:43,150 --> 00:02:44,150
俊雄君

29
00:02:49,440 --> 00:02:50,440
俊雄君

30
00:02:51,580 --> 00:02:52,580
俊雄君

31
00:02:59,310 --> 00:03:00,310
您怎么了吗

32
00:03:05,340 --> 00:03:06,730
请什么都别碰

33
00:03:06,860 --> 00:03:08,110
我去联系警署

34
00:03:08,810 --> 00:03:10,120
发现了什么吗

35
00:03:10,510 --> 00:03:11,960
有一具男孩子的尸体

36
00:03:13,250 --> 00:03:14,340
是俊雄君的吗

37
00:03:14,840 --> 00:03:15,840
现在还不知道

38
00:03:15,970 --> 00:03:18,130
看起来已经死了好几天了

39
00:04:36,540 --> 00:04:38,749
让我当班主任吗

40
00:04:38,750 --> 00:04:39,500
是的

41
00:04:39,501 --> 00:04:43,180
想让你负责三年级的班级

42
00:04:44,850 --> 00:04:47,710
但是新学期已经开始了

43
00:04:48,350 --> 00:04:51,820
因为有老师由于自己的问题 突然就辞职了

44
00:04:54,420 --> 00:04:59,529
我只当过实习老师 还没有过当班主任

45
00:04:59,530 --> 00:05:00,610
这点我知道

46
00:05:01,520 --> 00:05:03,230
我们知道这点但还是选了你

47
00:05:04,350 --> 00:05:06,620
现在才是第一学期刚开始

48
00:05:07,700 --> 00:05:10,140
跟学生们亲近起来的时间有的是

49
00:05:11,450 --> 00:05:14,890
从现在开始积累经验不也可以吗 老师

50
00:05:36,600 --> 00:05:39,869
那么等剧本完成之后还请您再提建议

51
00:05:39,870 --> 00:05:42,480
我知道了 那请您改好了之后再联系我

52
00:05:44,720 --> 00:05:45,540
谢谢您

53
00:05:45,550 --> 00:05:46,550
好的 再见

54
00:05:51,290 --> 00:05:52,290
怎么样了

55
00:05:52,780 --> 00:05:53,950
决定用我了

56
00:05:54,400 --> 00:05:56,940
我要当小学老师了

57
00:05:57,660 --> 00:05:59,150
太好了 恭喜你结衣

58
00:05:59,850 --> 00:06:00,900
你知道吗直人

59
00:06:01,290 --> 00:06:03,290
而且还是班主任

60
00:06:03,790 --> 00:06:05,100
怎么办才好啊

61
00:06:05,500 --> 00:06:06,500
那不是很好吗

62
00:06:06,940 --> 00:06:09,950
就算只是填上了空缺 也能一直干下去的吧

63
00:06:10,250 --> 00:06:11,280
我今晚带上红酒去你那儿

64
00:06:11,770 --> 00:06:12,770
给你庆祝一下

65
00:06:13,100 --> 00:06:15,770
嗯 谢谢你 那等下见

66
00:06:55,260 --> 00:06:59,690
终结的开始-

67
00:07:00,440 --> 00:07:02,520
新学期都已经开始了

68
00:07:03,130 --> 00:07:05,680
我还以为今年没办法被录取了呢

69
00:07:06,620 --> 00:07:08,539
之前的班主任突然辞职了

70
00:07:08,540 --> 00:07:10,050
空出了一个职位

71
00:07:10,490 --> 00:07:11,560
结婚辞职?

72
00:07:12,370 --> 00:07:13,650
不是吧

73
00:07:14,170 --> 00:07:16,130
好像是个男老师

74
00:07:19,400 --> 00:07:20,740
但是 真是走运

75
00:07:26,260 --> 00:07:27,920
我真的能胜任吗

76
00:07:28,740 --> 00:07:31,060
我都还没做好准备

77
00:07:33,930 --> 00:07:35,170
肯定没问题的

78
00:07:35,460 --> 00:07:36,570
就率直地高兴一下

79
00:07:36,990 --> 00:07:37,990
然后努力好好干

80
00:07:38,370 --> 00:07:39,610
你不都梦想成真了

81
00:07:43,620 --> 00:07:44,620
的确如此

82
00:07:46,110 --> 00:07:47,800
我也要赶紧追上结衣

83
00:07:49,480 --> 00:07:50,480
直人怎么样

84
00:07:50,610 --> 00:07:52,280
电影的剧本进行得还顺利吗

85
00:07:53,140 --> 00:07:54,140


86
00:07:54,650 --> 00:07:55,980
碰到了对我的剧本有兴趣的人

87
00:07:56,850 --> 00:07:59,790
是吗 直人写的电影

88
00:08:00,290 --> 00:08:01,860
真想早点两个人一起看呢

89
00:08:10,750 --> 00:08:13,310
我叫生野结衣

90
00:08:14,240 --> 00:08:15,519
有什么不懂的地方

91
00:08:15,520 --> 00:08:17,520
无论是什么都可以来问我

92
00:08:17,930 --> 00:08:19,020


93
00:08:19,530 --> 00:08:20,530
就坐

94
00:08:34,430 --> 00:08:35,530
佐伯俊雄君

95
00:08:50,610 --> 00:08:52,420
加上今天就已经请假七天了

96
00:09:01,950 --> 00:09:03,570
那么我们开始点名

97
00:09:04,890 --> 00:09:06,090
相田裕也

98
00:09:06,430 --> 00:09:07,430


99
00:09:07,840 --> 00:09:09,139
浅长克纪

100
00:09:09,140 --> 00:09:09,700


101
00:09:10,110 --> 00:09:11,000
一直坚持下去的话

102
00:09:11,001 --> 00:09:13,410
我也会来个你应援的 好好加油

103
00:09:13,880 --> 00:09:14,280


104
00:09:14,860 --> 00:09:18,220
你好 这里佐伯家

105
00:09:19,070 --> 00:09:20,560
现在家中无人 请留言

106
00:09:53,810 --> 00:09:55,000
佐伯俊雄

107
00:09:56,080 --> 00:09:58,740
未收到家长的联络 缺席

108
00:09:59,700 --> 00:10:03,040
午休时向他家中打了好几次电话都没有接通

109
00:10:04,500 --> 00:10:07,070
四点开始拜托代课老师代课

110
00:10:08,370 --> 00:10:10,280
现在去佐伯俊雄家家访

111
00:10:13,890 --> 00:10:16,560
小西老师写的日志我也已经看过了

112
00:10:17,540 --> 00:10:20,680
今天他就已经缺席了第七天了

113
00:10:22,030 --> 00:10:25,230
俊雄是不是生了什么病

114
00:10:26,200 --> 00:10:27,570
确切的原因现在还不知道

115
00:10:28,420 --> 00:10:32,120
小西老师之外都没有人去确认过吗

116
00:10:33,250 --> 00:10:36,360
小西老师去见了家长也进行了面谈

117
00:10:37,060 --> 00:10:38,750
并没有就对此置之不理

118
00:10:40,990 --> 00:10:42,140
是这样的吗

119
00:10:43,780 --> 00:10:44,780
老师

120
00:10:45,330 --> 00:10:48,480
从现在开始你就是佐伯俊雄君的班主任了

121
00:10:55,120 --> 00:10:59,299
老师 再见

122
00:10:59,300 --> 00:11:00,330
再见

123
00:11:39,090 --> 00:11:40,680
七海在偷偷看我们

124
00:11:43,150 --> 00:11:44,810
喂 到底要去哪里

125
00:11:45,890 --> 00:11:47,419
敬请期待

126
00:11:47,420 --> 00:11:49,519
真的会出现的吧 小葵

127
00:11:49,520 --> 00:11:50,720
出现 真的会的噢

128
00:11:51,220 --> 00:11:52,749
要被她听到的

129
00:11:52,750 --> 00:11:53,640
不好意思

130
00:11:53,641 --> 00:11:54,820
听到什么

131
00:11:56,930 --> 00:12:00,490
七海 不用害怕也没关系的

132
00:12:00,910 --> 00:12:02,170
又不会被袭击

133
00:12:02,320 --> 00:12:03,820
喂你别这样

134
00:12:05,020 --> 00:12:06,660
七海胆子很小的

135
00:12:09,240 --> 00:12:10,750
谁都没住在里面

136
00:12:11,780 --> 00:12:13,420
但是能听到小孩子的声音

137
00:12:16,910 --> 00:12:20,560
地缚灵好像在那里徘徊噢

138
00:12:20,590 --> 00:12:22,290
莉奈 小葵 不要这样了

139
00:12:23,020 --> 00:12:24,819
你们是从谁那里听到这些的

140
00:12:24,820 --> 00:12:25,959
不知道

141
00:12:25,960 --> 00:12:26,999
走吧

142
00:12:27,000 --> 00:12:29,530
小葵你知道的吧…

143
00:12:30,000 --> 00:12:31,330
没关系的 七海

144
00:12:32,370 --> 00:12:33,370
赶快

145
00:12:38,440 --> 00:12:39,680
到了

146
00:12:40,100 --> 00:12:41,100
就是这幢房子

147
00:12:42,270 --> 00:12:43,270
就这里?

148
00:12:44,000 --> 00:12:45,770
真的假的 不就是幢普通的房子吗

149
00:12:49,310 --> 00:12:50,310
走吧

150
00:12:56,140 --> 00:12:58,559
喂 我们真的要进这幢房子吗

151
00:12:58,560 --> 00:13:00,439
当然要进去啦

152
00:13:00,440 --> 00:13:02,410
都到这里了你还说什么呢

153
00:13:06,840 --> 00:13:08,980
小葵的姐姐是房地产中介

154
00:13:09,320 --> 00:13:10,800
这幢房子委托给她了

155
00:13:11,710 --> 00:13:12,710
喂 都快来

156
00:13:13,790 --> 00:13:15,370
但是就随便进去没关系吗

157
00:13:16,350 --> 00:13:19,050
我们这不是在事先查看要租售的房子吗

158
00:13:20,060 --> 00:13:21,200
完全没问题

159
00:13:23,740 --> 00:13:25,390
我就在外面等你们好了

160
00:13:26,740 --> 00:13:29,800
怎么能让七海一个人在外面等呢

161
00:13:30,570 --> 00:13:31,570
弥生

162
00:13:31,700 --> 00:13:32,750
快点

163
00:13:46,570 --> 00:13:47,570
打扰了

164
00:14:30,290 --> 00:14:31,940
感觉和想象中的不一样

165
00:14:33,570 --> 00:14:34,850
那当然了

166
00:14:35,080 --> 00:14:36,220
要租售给别人的房子

167
00:14:37,120 --> 00:14:39,560
你难道觉得是游乐场的鬼屋那样吗

168
00:14:41,210 --> 00:14:42,810
话说这里真是超级干净啊

169
00:14:43,470 --> 00:14:46,160
连小强都没有的感觉

170
00:14:50,330 --> 00:14:53,160
真无聊

171
00:15:17,200 --> 00:15:18,200
小葵

172
00:15:19,250 --> 00:15:19,640
嗯?

173
00:15:19,641 --> 00:15:22,099
你姐姐说什么来着

174
00:15:22,100 --> 00:15:23,380
这房子的事情

175
00:15:24,170 --> 00:15:26,280
一直租不出去

176
00:15:27,200 --> 00:15:28,970
骗人 不是说是被诅咒了吗

177
00:15:29,010 --> 00:15:30,050
没骗人

178
00:15:30,060 --> 00:15:31,140
骗人啦

179
00:15:31,170 --> 00:15:33,369
只是说没人要这房子啊

180
00:15:33,370 --> 00:15:34,599
不对吧

181
00:15:34,600 --> 00:15:35,130
就是的

182
00:15:35,130 --> 00:15:35,660
不对

183
00:15:35,660 --> 00:15:36,140
就是

184
00:15:36,141 --> 00:15:40,010
呐 你们两个不要说些胡思乱想的东西

185
00:15:43,880 --> 00:15:44,880
知道了啦

186
00:15:45,340 --> 00:15:47,090
姐姐说会传出笑声

187
00:15:47,360 --> 00:15:50,400
还有脚步声

188
00:16:03,000 --> 00:16:04,000
弥生

189
00:16:04,900 --> 00:16:05,930
你干什么呢

190
00:16:06,980 --> 00:16:08,120
这些掉在地上呢

191
00:16:08,960 --> 00:16
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: